Les sept amis du P’tit Jacques – Silvi Väljal

5.90 

Il était une fois un petit garçon nommé P’tit Jacques, qui aimait beaucoup le dimanche. Comme c’était agréable de jouer toute la journée et de ne pas travailler du tout. P’tit Jacques aurait souhaité qu’on soit tous les jours dimanche. Il décida d’aller au pays du Dimanche et de le prier d’être toujours avec lui…

Just niimoodi algab mitmele põlvkonnale armsaks saanud Jussikese teekond Pühapäevamaale uues prantsuskeelses raamatukeses. Raamatu on tõlkinud Tallinna Prantsuse Lütseumi õpilane Catherine Kaasan oma loovtööks.

Esmakordselt nägi eestikeelne raamat ilmavalgust 1966. aastal. Kui Eestimaa peal on veel kedagi, kes Jussikest ei tunne, siis  “Jussikese seitse sõpra” on autori enda illustratsioonidega lasteraamat poisist, kellele hirmsasti meeldib pühapäev. Pühapäeva otsides kohtub poiss teiste toredate nädalapäevadega, kellelt kõigilt on midagi õppida. Eestikeelset raamatut võivad lugeda kõik, kellel trükitähed juba selged. Raamat on I klassi soovitusliku kirjanduse nimekirjas.

Jussike on tõlgitud ka teistesse keeltesse: ingliskeelsena (Jussike’s seven friends), kordustrükina ilmus ka venekeelne (Семь друзей Юссике), setu keeles on ilmunud (Jussikõsõ säitse sõpra) ning täiesti uue tõlkega saksakeelne Jussike (Die Sieben Freunde von Jussike).

Kõige huvitavamad keeled, kuhu Jussikese rännak seitsme nädalapäeva juurde on tõlgitud, on singaleesi, marathi, telugu ja bengali. Muu hulgas on Jussike ilmunud tšehhi, rootsi, soome ja saksa keeles. Ungari keeles on Jussike Józsik, leedu keeles Jusiukas, gaeli keeles Donaillin, aga fääri Jussike on lihtsalt Johnny.

Kirjeldus

  • Les sept amis du P’tit Jacques
  • Autor: Silvi Väljal
  • Prantsuse keelde tõlkinud: Catherine Kaasan
  • Keel: prantsuse keeles
  • Illustreerinud: Silvi Väljal
  • Kirjastaja: Avita
  • Linn: Tallinn
  • Väljaandmisaasta: 2019
  • Lehtede arv: 24
  • ISBN: 9789985222584
  • Suures formaadis pehmete kaantega raamat

Lisainfo

Kaal 90 g
Mõõtmed 28 × 21 cm

Sulle võib meeldida ka…