Don Quijote I, II – Miguel de Cervantes Saavedra, 1987-1988

10.90 13.90 

Hispaania klassiku Cervantese maailmakuulus rüütliromaani paroodia annab laiahaardelise pildi 16.-17. sajandi Hispaania elust.

Entusiastlik kangelaspaar rüütel Don Quijote ja tema kannupoiss Sancho Panza on maailma kirjanduse sümbolid. Romaanis on filosoofiat, omapärast melanhoolset huumorit ja suurepärast dialoogi.

«Teravmeelne hidalgo Don Quijote la Manchast» on midagi enamat kui raamat. Sellest müütilisest teosest on võtnud mõõtu põlvkondade viisi suleseppi. Kaheköiteline suurteos ajendas uusaja romaani arengus pöörde, millel pole jõulisuselt võrdväärset. Romaan on mõjutanud sadu ja sadu kirjanikke, nagu Defoe, Fielding, Dickens, Flaubert, Dostojevski ja Joyce. Raske uskudagi, et täielikult anti «Don Quijote» eesti keeles välja alles pärast Teist Maailmasõda ning esimene kordustrükk paar aastat pärast Stalini surma. Nüüdseks saab romaani lugeda vähemalt seitsmekümnes keeles.

Kolmas trükk

Kirjeldus

  • Teravmeelne hidalgo Don Quijote Mancha’st. 1 ja 2 köide
  • Autor: Miguel de Cervantes Saavedra
  • Hispaania keelest tõlkinud: Aita Kurfeldt
  • Luuletused tõlkinud: Johannes Semper
  • Kujundanud: M. Einer
  • Järelsõna: J. Talvet
  • Kirjastaja: Eesti Raamat
  • Linn: Tallinn
  • I osa välja antud 1987ndal aastal,
    II osa välja antud 1988ndal aastal
  • Lehekülgede arv: 1075
  • Formaat: tavaformaadis kõvade kaantega raamatud

Lisainfo

Kaal -
Mõõtmed 21 × 15 cm

Sulle võib meeldida ka…