Postitatud

Sinine ja must ja valge kaunistagu Eestimaad!

Sinine ja must ja valge kaunistagu Eestimaad!

Postmark Eesti lipp Pika Hermanni tornis

29. septembril 1881 määrati üliõpilaskorporatsiooni “Vironia” (Eesti Üliõpilaste Seltsi baasil registreerida loodetud korporatsiooni) asutamiskoosolekul Tartus Aleksander Mõttuse idee põhjal kindlaks korporatsiooni värvid: sinine – Eestimaa taeva, järvede ja mere peegeldus, tõe ning rahvuslikele aadetele ustavuse sümbol; must – kodumaa mulla ja rahvuskuue värv; valge – rahva püüd õnne ja valguse poole. Ametivõimud keeldusid korporatsioonile “Vironia” tegevusluba andmast. Tartu Ülikoolis teoloogiat õppiv Aleksander Mõttus kandis 1882 Suurel Reedel Tartus avalikult “Vironia” sinimustvalget teklit, mille peale andsid saksa korporandid talle Vallikraavi tänaval peksa. Registreerimata värvide kandmise süüteo eest heideti Mõttus ülikoolist välja ning ülikooli kohtu otsusega saadeti ta ka üheks aastaks Tartu linnast välja.

1884. aasta kevadel otsustati Karl August Hermanni abikaasa Paula eestvõttel valmistada esimene Eesti Üliõpilaste Seltsi lipp. EÜS-i sinimustvalge lipu õmbles kolmest tükkist siidist valmis Põltsamaa koolmeistri tütar Emilie Beermann. See siidist lipp, Eesti sinimustvalge “emalipp”, on tänapäevani säilinud.

4. juunil 1884 õnnistas ja pühitses EÜS-i sinimustvalge lipu Otepää kirikla saalis õpetaja Rudolf Kallas

V üldlaulupeol Tartus 1894. aastal, kus eesti üliõpilased olid korrapidajateks, ehiti lauluväljak sinimustvalgete lintidega ja sinimustvalge lipuga esinesid kaks koori: Tartu-Maarja ja Suure-Jaani koor. Järgmisel, VI üldlaulupeol Tallinnas 1896. aastal keelasid Venemaa keisririigi võimuesindajad sini-must-valge sümboolika kasutamise. Vaatamata sellele esinesid kolm koori siiski oma sinimustvalge lipuga.

Pärast seda, kui 1. novembril 1905 toodi EÜS-i lipp laiema avalikkuse ette Tartus toimunud meeleavalduse rongkäigus, sai sinimustvalgest lipust peagi üldtuntud eesti rahvusluse sümbol. Jaan Tõnisson teatas ülikooli aulas äärmiselt pahempoolselt meelestatud muulastest üliõpilastele: „See ei ole teie, vaid meie, eestlaste ülikool!” Sestap tungiti rongkäigu ajal lipule kallale ja kehavigastusi said nii Jaan Tõnisson kui Karl Eduard Sööt. Viimane juhatas ikkagi, verine taskurätt pihus, ühislaulu „Mu isamaa, mu õnn ja rõõm”. Nii kujunes sinimustvalge poliitiliseks võitluslipuks.

V üldlaulupidu Tartus, 1894. aastal Foto: Rahvusarhiiv

24. veebruaril 1918 kuulutati Tallinnas sinimustvalgete lehvides välja Eesti Vabariik. Pärnus tehti sedasama 23. veebruaril 1918. 25. veebruaril 1918 heiskasid lipu Tallinnas Toompeal Pika Hermanni torni tippu kapten Schmidt, lipnikud Sälg ja Lippus.

Jaan Bergmanni “Eesti lipp“ on esimene 1881. aastal kirjutatud ja hiljem raamatukaante vahele jõudnud luuletus Eesti lipu kohta. Bergmann oli eesti vaimulik, tõlkija ja luuletaja. Bergmanni luuletused on koondatud raamatusse “J. Bergmanni laulud” (1901). Kooliõpikutesse on püsima jäänud tema ballaad “Ustav Ülo”, mis räägib eestlaste muistsest vabadusvõitlusest ja paistab silma dramaatilise sisu ja nõtke vormi poolest.
 
Eesti vaimuliku Martin Lipu luuletus “Kaunistagem Eesti kolme koduvärviga“ avaldati esimest korda trükis 1897. Siis kandis luuletus pealkirja “Eesti, Eesti, ela sa!”. Luuletuse sõnadele kirjutas laulu “Eesti lipp” helilooja Enn Võrk 1922. aastal, kasutades lipulaulus vaid kolme salmi, algupärasest viiest salmist.
Martin Lipu sõnadele kirjutas laulu ka Juhan Aavik. Tema teos avaldati 1933. aastal pealkirjaga “Ela, Eesti”. Aaviku loomingust teatakse rohkem laulu „Hoia, Jumal, Eestit“, mis on loodud samal aastal Aleksander Leopold Raudkepi sõnadele.
Gustav Suitsu luuletuse „Tõsta lipp!” avaldati 24. veebruaril 1919 esialgse pealkirjaga „Sini-Must-Valge”
 
Tõsta lipp
See aja käänul
Tunnistagu tuulte väänul
Üle maa ja vee ja tee:
Tund tulnud vannet vandu
Et ei iial enam andu
Ikke alla rahvas see.
Tõsta lipp!
Mis kaitsnud isad,
matnud muistsed sõjakisad,
näitku, täitku meie põlv:
omaks maa see saatus juba,
tööle määramiseks luba,
harijale nurmenõlv!
Tõsta lipp! See vestku, vestku tõotusest,
mis kestku, kestku sinisega viiratud.
Musta mulla põimuline, lehvi valge võimuline,
tormatud ja piiratud!
 
Helilooja Artur Kapp kirjutas sõnadele a cappella laulu segakoorile „Tõsta lipp“ 1932 ja Artur Aavik samanimelise laulu hääl(te)ele ja klaverile aastal 1956

27. juunil 1922 võtab Riigikogu vastu riigilipu seaduse. Selles on kirjas: Eesti riigilipuks on taevasinine (rukkilillesinine)-must-valge lipp. Lipu laiud on ühelaiused. Lipu laiuse ja pikkuse vahekord on 7:11. Riigilipu normaalsuurus on 105 korda 165 sentimeetrit.

Aasta pärast Eesti lipu 50. aastapäeva tähistamist algab üleriigiline aktsioon: Eesti kodule Eesti lipp.  Aktsioon oli üliedukas 24. veebruaril 1938 lehvib riigis juba enam kui 100 000 lippu. 1939. aastal, kui aktsioon lõpeb, on lipp ligi 100% hoonetest.

Teise maailmasõja käigus Nõukogude Liit okupeeris Eesti juunis 1940 ja seejärel keelasid okupatsioonivõimud mõne kuu jooksul sinimustvalge lipu kasutamise. 21. juunil 1940 kõrvaldati Pika Hermanni tornist Eesti Vabariigi lipp.

28. augustil 1941 jõudis 16-aastane Fred Ise koos kaaslastega heisata sinimustvalge lipu Pika Hermanni torni enne Saksa väeüksuste saabumist Toompeale. 1941–1944 tunnustasid Saksa okupatsioonivõimud sinimustvalget eestlaste rahvuslipuna, kuid mitte riigilipuna. 21. septembril 1944 tõsteti Eesti lipp Saksa vägede lahkudes korraks veel Pika Hermanni tippu, ent 22. septembril 1944, kui Nõukogude armee oli Tallinna sisenenud, asendati see taas punalipuga.

Nõukogude okupatsioonivõimu taaskehtestamise järel 1944. aasta sügisel keelasid võimud kohe nii Eesti lipu kui ka rahvusvärvide sini-must-valge värvikombinatsioonina kasutamise. Trükimeedias ja hiljem televisioonis jälgisid seda keeldu tsensorid. Küll võis “endise Eesti Vabariigi” lippu näha Eesti nõukogude entsüklopeedias. Eesti lipu heiskajaid karistati enamasti “eriti jõhkra ja küünilise huligaansuse” eest ning paigutati poliitvangilaagritesse, mõnel juhul saadeti ka psühhiaatrilisele sundravile.

1. mai 1988. aasta Vaba-Sõltumatu Noorte Kolonn nr 1 aktsioon Võrus Punaste Küttide Väljakul

21. oktoobril 1987 lehvis Võrus esimene sinimustvalge lipp, mida võimuesindajad ei söandanud maha rebida. Umbes 1000 võrulast suundus meelt avaldades kesklinna, nõudes Ain Saare ja tema naise vabastamist. 24. detsembril 1987 lehvis taas Võrus Vaba-Sõltumatu Noorte Kolonni Nr. 1 korraldatud Lydia Koidula mälestusõhtul sinimustvalge lipp. Lipp varastati KGB töötajate poolt.

Eesti lipp hakati Eestis taas avalikult välja tooma 1988. aastal.

20.oktoober 1988 kinnitas Eesti NSV Ülemnõukogu Presiidium Eesti rahvussümbolite kasutamise põhimääruse, milles sätestati, et rahvuslippu võib heisata ja kasutada kõikidel avalikel ja perekondlikel üritustel.

17.veebruar 1989 ENSV ÜN Presiidium võttis vastu seadluse, milles otsustati, et 24. veebruar on Eesti iseseisvuspäeva ja 24. veebruaril heisatakse sinimustvalge rahvuslipp Toompeal Pika Hermanni torni.

Pärast Eesti iseseisvuse taastamist 1991. aastal tõi perekond Kork ajaloolise lipu peidupaigast välja ning andis selle 1992. aasta algul üle EÜS-ile. Lipu korrastamise järel restauraatorite poolt andsid üliõpilased selle taas hoiule Eesti Rahva Muuseumi. Otepää kiriku seinal avati vahepeal varjul olnud bareljeefid.

7. juulil 1992 kinnitas Ülemnõukogu seadusega riigilipu ja riigivapi etalonkujutised. 4. juuni 1994 oli lipu õnnistamise juubelipäevana kuulutatud valitsuse poolt lipupäevaks. 23.03.2005 võeti vastu Eesti lipu seadus. Tänane Eesti lipp on ristkülikukujuline ja koosneb kolmest võrdse laiusega horisontaalsest värvilaiust. Ülemine laid on sinine, keskmine must ja alumine valge. Lipu laiuse ja pikkuse vahekord on 7:11. Riigilipu sinine värvitoon on rahvusvahelise PANTONE värvitabeli järgi 285 C.

Eesti esimene sinimustvalge lipp ERM-is

Eesti lipu heiskamine lipupäevadel on eraisikutele kehtiva Eesti lipu seaduse järgi kohustuslik kolmel lipupäeval: iseseisvuspäeval, võidupühal ja taasiseseisvumispäeval. Ülejäänud lipupäevadel on eraisikutele lipu heiskamise soovituslik  Sinimustvalge võib heisata avalikel üritustel ning igaühel on õigus seda lippu heisata perekondlike tähtsündmuste puhul. Riigilipp heisatakse päikesetõusul, kuid mitte hiljem kui kell 8.00. Lipp langetatakse päikeseloojangul, kuid mitte hiljem kui kell 22.00. Jaaniööl riigilippu ei langetata.

Eesti rahvusvärvide ajaloost pikemalt saad lugeda Artur Taska raamatust “Sini-must-valge 100 aastat

Postitatud

Eesti pagulaskirjandus

Eesti pagulaskirjandus

Maailmas laiali pillutatud eestlastele pakkus pidevus- ja ühtekuuluvustunnet keel. Teise maailmasõja järgseil aastail oli Eesti kirjandustraditsiooni säilimise pearaskus pagulaskirjanduse kanda. Eestis algas kirjanduskultuuri hävitamine, välismaal üritati seda aga säilitada. Eesti pagulaskirjandus arenes väljaspool okupeeritud Eestit aastail 1944–1990. 1950. aastate II pooleni ilmus paguluses algupärast kirjandust rohkem kui kodumaal, ainestiku ning vormilise ja temaatilise mitmekesisuse poolest domineeris paguluses kirjutatu veel kuni 1960. aastateni, mil kodumaa kirjanduses algas elavnemine.

Miljonilisest rahvast põgenes Eestist 1944. aasta sügisel umbes 70 000 inimest. Õnnelikumad pääsesid üle mere Rootsi, vähem õnnelikud pidid koos sakslastega minema Saksamaale, kust suurem osa liikus hiljem Kanadasse, USA-sse ja Austraaliasse. Need neli maad saidki pärast Teist maailmasõda eestlaste peamisteks asukohamaadeks väljaspool kodumaad.

Välismaise Eesti Kirjanike Liidu juubelikoosolek 12. detsembril 1970 Stockholmis

1945 asutati Stockholmis Välismaine Eesti Kirjanike Liit, mille esimeheks oli 1945–1982 August Mälk. Temale järgnes Kalju Lepik ja 1999. aastal sai esimeheks Enn Nõu, kelle juhtimisel Välismaine Eesti Kirjanike Liit lõpetas 2000. aastal oma tegevuse ja ühines Eesti Kirjanike Liiduga. Liidul on olnud kuni 78 liiget.

Orto logo aastani 1946

Esimene eesti pagulaste kirjastus oli 1944. aastal Helsingis asutatud kirjastus Orto, mis koliti aga peagi Kesk-Rootsi väikelinna Vadstenasse, kuhu kirjastus jäi 1948. aastani. 1948–1951 tegutseti Göteborg’is Rootsis. 1951. aastal viidi kirjastus üle Torontosse Kanadas, kus kirjastus 1973. aastal oma tegevuse lõpetas. Kirjastuse omanik oli Andres Laur. Kirjastuse esimeseks ülesandeks oli varustada tol ajal põgenikelaagreis viibivaid eestlasi hädavajalike sõnaraamatute ja keeleõpikutega. Peamiselt äriliste sihtidega Orto üllitas eesti kirjanduse klassikat ja uudisteoseid, hiljem suurenes tõlgete osatähtsus, kokku ilmus 405 teost. Rahulolematus «Orto» madalate honoraride, ärimentaliteedi ning autorite asjatundmatu kohtlemise pärast sundiski kirjanikke koonduma oma kirjastuse loomiseks.

Orto logo alates 1947. aastast
Endel Kõksi kavandatud tiibhobuse kujutis
Eesti pagulaskirjanduse keskmeks sai aastatel 1950–1994 Rootsis Lundis tegutsenud kirjastus Eesti Kirjanike Kooperatiiv. Kirjastuse juht ja ülevalhoidja oli väsimatu ja viljakas Bernard Kangro, kelle abiliseks oli hilisem Lundi ülikooli soome-ugri keelte dotsent Valev Uibopuu. Kirjastuse Eesti Kirjanike Kooperatiiv asutamise juures lõid lisaks Kangrole ja Uibopuule agaralt kaasa veel August Gailit ning rahastaja Enn Vallak. EKK polnud erakirjastus, vaid pigem kirjanike organisatsioon või ühendus, milles kirjastamisküsimuste üle otsustasid autorid ise. EKK tegevust juhtis kord aastas kokkukutsutav peakoosolek, juhatus ja kirjanduslik kolleegium. Viimasesse kuulus 57 tunnustatud autorit, kelle ülesandeks oli kirjastuskava koostamine.
Eesti Kirjanike Kooperatiiv andis välja kahte seeriat: raamatuklubi põhimõttel kindla liikmeskonnaga A-seeria, kus ilmusid romaanid, novellikogud ja memuaarteosed, ning B-seeria luule, noorsooraamatute, populaarteaduslike, pilditeoste jm jaoks. Raamatute seljal oli Endel Kõksi kavandatud tiibhobuse kujutis. Kokku andis Eesti Kirjanike Kooperatiiv ajavahemikus 1951-1993 välja 415 raamatut 78 Eesti autorilt.
Kirjastuse edukas toimimine eesti eksiilkultuuris toetus nõudlikule kirjanduslikule kolleegiumile ja ülemaailmsele müügivõrgustikule. Paljudes maades elanud kirjanike ja kogu vaba maailma laiali paisatud eestlaste jaoks omandas postimüügi teel levitatud emakeelne kirjandus olulise globaalse suhtlemisvahendi ja rahvuslikku identiteeti kinnitava tähenduse.

Eesti kirjanduse järjepidevust paguluses hoidsid kolm põlvkonda Teise maailmasõja lõpul Eestist lahkunud literaate. Loomingut jätkasid juba Eestis tunnustatud kirjanikud Gustav Suits, Marie Under, August Mälk, August Gailit, Bernard Kangro, Karl Ristikivi, Gert Helbemäe ja teised. Jätkas põlvkond, kes olid kirjutama hakanud sõja ajal: Arvo Mägi, Valev Uibopuu, Kalju Lepik, Ilmar Talve, Arved Viirlaid. Väikesearvuline oli põlvkond, kes sai täisealisteks juba eksiilis: eesti keeles kirjutasid neist Helga Nõu, Enn Nõu, Aarand Roos ja Elin Toona. Neist natuke nooremad (nagu Peeter Puide, Mare Kandre, Enel Melberg) hakkasid kirjutama asukohamaa keeles. Asukohamaa keeles tegid oma akadeemilist karjääri 1940. ja 1950. aastatel sündinud eesti päritolu humanitaarteadlased Maire Jaanus, Tiina Ann Kirss ja Thomas Salumets, kes on kõik tegelnud ka eesti kirjandusega.

Lugejaskonna vananemine ja kahanemine, sellest tingitud trükiarvude langemine ning uute võimekate autorite kesine juurdekasv muutus hästi toimima hakanud kirjastuse peamiseks probleemiks alates 1960. aastate algusest. 1980. aastate lõpuks olid vanema põlve pagulaskirjanikud surnud, teised vanad ja väsinud ning väliseesti lugejate huvi kirjanduse vastu oli oluliselt langenud.

Keeristuli - Bernard Kangro

Hruštšovi sula ja sellele järgnev aeg oli teinudi võimalikuks suhtlemise kodumaa ja pagulaste vahel. 1956. aastal jõudsid esimesed turismirühmad Nõukogude Eestist Rootsi. Juhan Smuul ja Debora Vaarandi, Vladimir Beekman ja Johannes Semper kohtusid Stockholmis Raimond Kolga ja Kalju Lepikuga, Lundis Bernard Kangroga.

1965. aastal peeti Helsingis fennougristika II kongress, kuhu saabus ka delegatsioon Nõukogude Eestist. Paljude vanade sõprade ja tuttavate jaoks oli see esimene kohtumine 20 aasta järel. Bernard Kangro romaani „Keeristuli“ (1969) epiloog kujutab seda kohtumist Kangrole omases müstilises stiilis, vahendades peamiselt autori vastuolulisi emotsioone. Pagulaste omavahelises kirjavahetustes, mis oli tsensuurist vaba, sõelutakse põhjalikult „sealtpoolt tulnud“ inimeste saatusi ja nendelt kuuldud kodumaa-uudiseid (näiteks Julius Mägiste kirjad Ants Orasele või Rein Riitsalu kirjad Imant Rebasele).

Välis- ja kodueesti kirjanikud said kokku 1989. aasta mais Helsingis. Initsiatiiv kohtumiseks tuli muidugi Tallinnast, kus mõeldi, et paljud väliseesti kirjanikud ei oleks nõus Eesti NSV-sse tulema, ning leiti, et kohtuma peaks neutraalsemal pinnal.

Paraku on kodumaalt põgenike kirjanduslik loometöö jäänud ilma suuremast tähelepanust. Kodumaine huvi väliseesti kirjanduse vastu lahvatas mõneks aastaks olude vabanemisel 1988. aasta järel. Paraku taandus see huvi järsult 1990. aastate esimesel poolel. Suured tiraažid Ristikivi, Kangro ja teiste pagulaskirjanike teoseid jäid Eesti raamatupoodidesse seisma ning kordustrükke varasemast pagulaskirjandusest tehti hiljem palju ettevaatlikumalt.

EKK pärand jõudis Lõuna-Rootsist Lundist Eesti Kirjandusmuuseumisse 1994. aastal

Vanaisade vahelugemisi, 1957

Vanaisade vahelugemisi
  • Vanaisade vahelugemisi. Valimik satiirilisi ja humoristlikke palu varasemast eesti ajakirjandusest

  • Koostanud: Juhan Peegel
  • Kirjastus: Ajalehtede-Ajakirjade Kirjastus
  • Linn: Tallinn
  • Väljaandmisaasta: 1957
  • Lehekülgede arv: 88
  • Formaat: tavaformaadis, pehmete kaantega raamat
  • Sari: Loomingu Raamatukogu 1957 Nr.  10
  • Heas korras raamat, esikaanel murdejälgi, esikaane ja esilehe alanurgast väike tükk puudu